<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: My Irish-English dictionary</title>
	<atom:link href="http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.corkirish.com/wordpress</link>
	<description>ríomhphost: foghlamthoir@gmail.com</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 05:21:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-510</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 12:53:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-510</guid>
		<description>What is my user name on that site? I think it is djwebb or something like that, but I hardly ever posted there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is my user name on that site? I think it is djwebb or something like that, but I hardly ever posted there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eain</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-509</link>
		<dc:creator>Eain</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 10:18:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-509</guid>
		<description>Имею в виду, какой ник у тебя в группе Романаса?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Имею в виду, какой ник у тебя в группе Романаса?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-500</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 22:50:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-500</guid>
		<description>&gt;&gt;&gt;What is your nick on this site?

Eain, that doesn&#039;t mean anything in English. What do you mean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>>>What is your nick on this site?</p>
<p>Eain, that doesn&#8217;t mean anything in English. What do you mean?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eain</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-499</link>
		<dc:creator>Eain</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 22:18:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-499</guid>
		<description>1. really? What is your nick on this site?

2. about the spelling - I got your opinion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1. really? What is your nick on this site?</p>
<p>2. about the spelling &#8211; I got your opinion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-496</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 20:37:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-496</guid>
		<description>Eain, the dictionary is designed to be helpful to others - and nearly all writing uses the spellings devised by the government. I think you are referring to crúdhann sé, he milks. I agree totally that crúdhann sé is the traditional spelling, but the number of people who use this spelling today is ZERO. Crúnn sé is the only spelling found today. Do you use the Russian letter yat? Бѣдный блѣдный бѣлый бѣсъ Убѣжалъ съ обѣдомъ въ лѣсъ? If not, why not? As you can see from my site, I prefer the Gaelic script and the old spelling, and my transcription of Mo Sgéal Féin (see http://www.corkirish.com/wordpress/archives/59#more-59) and of Séadna (http://www.corkirish.com/wordpress/archives/59#more-59) is in the original spelling, formatted in a PDF to correctly display the Gaelic font.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eain, the dictionary is designed to be helpful to others &#8211; and nearly all writing uses the spellings devised by the government. I think you are referring to crúdhann sé, he milks. I agree totally that crúdhann sé is the traditional spelling, but the number of people who use this spelling today is ZERO. Crúnn sé is the only spelling found today. Do you use the Russian letter yat? Бѣдный блѣдный бѣлый бѣсъ Убѣжалъ съ обѣдомъ въ лѣсъ? If not, why not? As you can see from my site, I prefer the Gaelic script and the old spelling, and my transcription of Mo Sgéal Féin (see <a href="http://www.corkirish.com/wordpress/archives/59#more-59)" rel="nofollow">http://www.corkirish.com/wordpress/archives/59#more-59)</a> and of Séadna (<a href="http://www.corkirish.com/wordpress/archives/59#more-59" rel="nofollow">http://www.corkirish.com/wordpress/archives/59#more-59</a>) is in the original spelling, formatted in a PDF to correctly display the Gaelic font.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-495</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 20:31:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-495</guid>
		<description>Eain, the publishing phase will be the easiest of the lot. I can, if necessary, go to a &quot;vanity publishing house&quot; to publish whatever I want. I don&#039;t need the government&#039;s permission. The hardest part will be finding someone willing to edit the whole dictionary - a native speaker careful and meticulous enough to correct anything wrong. But I am in the middle of my second book by Peadar Ua Laoghaire, which I am mining for vocabulary, and I have around 40 books by him on the list, so it will be a long time until I am thinking about publication. By the way, I recognise you from Romanas&#039; forum!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eain, the publishing phase will be the easiest of the lot. I can, if necessary, go to a &#8220;vanity publishing house&#8221; to publish whatever I want. I don&#8217;t need the government&#8217;s permission. The hardest part will be finding someone willing to edit the whole dictionary &#8211; a native speaker careful and meticulous enough to correct anything wrong. But I am in the middle of my second book by Peadar Ua Laoghaire, which I am mining for vocabulary, and I have around 40 books by him on the list, so it will be a long time until I am thinking about publication. By the way, I recognise you from Romanas&#8217; forum!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eain</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-494</link>
		<dc:creator>Eain</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 20:30:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-494</guid>
		<description>And, also, why You chose to write cork words in kaydean-style? like cruidh - crúnn?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And, also, why You chose to write cork words in kaydean-style? like cruidh &#8211; crúnn?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eain</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-493</link>
		<dc:creator>Eain</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 20:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-493</guid>
		<description>you gonna publish cork irish dictionary? It&#039;s great work for popularising this wonderful dialect!
But, at the same time, I heard that it&#039;s hard to publish any dialectial textbooks/dictionaries in Ireland except Kaydean.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you gonna publish cork irish dictionary? It&#8217;s great work for popularising this wonderful dialect!<br />
But, at the same time, I heard that it&#8217;s hard to publish any dialectial textbooks/dictionaries in Ireland except Kaydean.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-489</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 21:09:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-489</guid>
		<description>Eain, I would like to get it published eventually, after being checked over by a native speaker of Cork Irish, so I don&#039;t want to give away my intellectual property. Have you downloaded the audio files on my site? They are all being made available to anyone.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eain, I would like to get it published eventually, after being checked over by a native speaker of Cork Irish, so I don&#8217;t want to give away my intellectual property. Have you downloaded the audio files on my site? They are all being made available to anyone.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eain</title>
		<link>http://www.corkirish.com/wordpress/my-irish-english-dictionary/comment-page-1#comment-488</link>
		<dc:creator>Eain</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:57:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://corkirish.com/wordpress/?page_id=192#comment-488</guid>
		<description>Hello, thanks for all you do.

Is it possible to download this significant work as this vocabulary?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, thanks for all you do.</p>
<p>Is it possible to download this significant work as this vocabulary?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
